飲食店の格付け?
本日はレストランの「呼称」について。
昨年から新規オープンの飲食店をお手伝いしております。
店名を決めるのに、オーナーシェフと共にかなり苦悩しております。
(コンセプト、お料理の内容、店内内装はすぐ決まるのですが・・・)
原点に戻りレストランについてスタッフの方々と交え雑談したところ、どうやら若い方の多くは呼称を勘違いしていることが発覚。
日本と海外の違いもありますが、実際のところ、呼称+提供料理も違ったりします。
ファミリーレストランのイメージが強いせいもあると思いますが、お食事をするところがレストラン、お酒を多く取り扱うのがビストロと思っている方が多いようです。
某ドラマで知れ渡った「グランメゾン」=高級レストラン、ということは記憶されているようですが、実際の内容はよくわからないとのご意見もありました。
ご説明
「レストラン」
大まかに「食事を摂るお店」として使用されており、「高級店」という意味では無いです。
コース料理を食べれるお店からアラカルト(単品料理)でお酒を楽しむお店までを表したりします。
「ビストロ」
「食堂」として呼称され、居酒屋のような位置付けだったりします。
提供されるお料理も家庭料理から専門的なお料理が提供されますが、お酒を楽しめるようなメニュー構成がされている場合が多く、お料理も少し高めでお肉料理が多いのが特徴です。(数年海外に行っていないので変わっているかもしれません)
呼称の違い・・・
「グランメゾン」 ドレスコードや予約を求められる高級店
「ビストロ」 一般的な食堂(質の幅が一番広いと思います)
「ブラッセリー」 メイン料理以外にも軽食とお酒も楽しめる飲食店
「カフェ」 食事は軽食メインでコーヒー・紅茶を楽しむ飲食店
な感じになると思います。
話題にも出たのですが、イタリアンの呼称と混濁している場合もあります。
「リストランテ」 ドレスコードや予約を求められる高級店
「トラットリア」 カジュアルな食堂的要素が多い飲食店
「オステリア」 お酒ありきのお食事が楽しめる飲食店
「エノテカ」 ワインを主体にした飲食店
「バール」「カフェ」食事は軽食メインでコーヒー・紅茶を楽しむ飲食店
「バル」 軽食・お酒・コーヒーを楽しむ飲食店(立ち飲みが多い)
個人的な見解ですが、常時提供されている「お酒」の種類でも「各」があると思います。
特に「ワイン」の種類、年代がある意味お店の目安になると思います。
※ ちなみに残念ながら私は下戸です・・・
店名を決める際に呼称を付けるのはわかりやすいので良いと思いますが、お料理の種類やお酒の種類とかけ離れたものを付けてしまうと笑われてしまうかも?です。
「レストラン○○○」はざっくりした感じで問題は無いと思いますが、極端なお話し「ビストロ」とついているのに沢山の種類のカトラリー(フォーク、ナイフ、スプーンなどの食器)が置いてあるテーブルセットだったりすると???となりますのでご注意ください(ダメでは無いのですが違和感が・・・)
番外編
ファミリーレストランは、家族連れで気軽に利用できるレストランの総称でラフに食べるお店という意味ではありません。
また食事を摂るお店なのでお仕事(デスクワーク)やお勉強をするところではありません。
※「ファミレス」は和製英語ですが、ファミリーレストラン(Family Restaurant)は英語です。